Kakskeelses perekonnas, vanemad sageli, et nad ei ole valmis probleemide lahendamiseks, mis on tekkinud seetõttu, et mixed-keelekeskkonnas. Mõned vanemad kardavad, et selline koormus on liiga suur, et beebi, teine - et keeleõpe on aeglane, ja veel teised ei saa aru, et kakskeelsed lapsed erinevad ükskeelne.
Probleemid Kakskeelsus
Väikelastele ei ole alati arendada kakskeelsus valutu. Muidugi, võite võtta lohutust asjaolu, et mitme keele oskus on parem kui üks. Siiski peaks lähtuma sellest, et kakskeelsed inimesed maailmas mitte vähem kui ükskeelne ja seda probleemi lahendada, siis on juba teada, et teaduse teed. Teadlased usuvad, et mida noorem on laps, seda rohkem võimalusi on ta põhjalikult osata teist keelt koos selle looduslike selles keeles hääldus ja intonatsioon.
Lisaks väikelastele vaja rääkida aeglaselt, emotsionaalselt, lühikesed, lihtsad laused, korrates sama, varieerudes avaldustega. Me ei tohiks oodata laps täiuslik hääldus. Kui laps kasutab vale vormis sõnu, siis tuleb korrigeerida järk-järgult. Teine keel kui lapsel õppida lihtsamaks, kuna ei ole veel piiratud kompleksid, ei karda eksida või ei mäleta uusi sõnu.
Kuidas läheneda uuring kahes keeles
Kakskeelses perekonnas lapsevanemad peavad võimalikult varakult, isegi enne lapse sündi, otsustada, millises keeles nad suhtlevad omavahel ja lapsega. See on parim, kui iga vanemad kasutavad lapsega suhelda üksnes oma emakeelt ja lapsevanemad peavad üksteist suhelda keeles, mis kõlab vähem ümbritseb last.
Selline lähenemine on oluline mitte ainult sellepärast, et see on vähem kasutatud keel peaks kõlama nii palju kui võimalik, vaid ka luua teatud psühholoogilise kliima, et laps ei suutnud uskuda, et see on vajalik rääkida selles keeles, sest see räägib palju head, head inimesed.
Kui üks vanem ei räägi teiste, siis selline lähenemine on väga raske kasutada. Aga kui võimalus, isegi kui teine vanem on kutsutud oma sugulasi ja sõpru, kes on võimelised suhtlema keel alakasutatud juuresolekul laps.
Arengut kakskeelsed lapsed
Kakskeelne lapsi arendada natuke teistmoodi kui nende ükskeelne eakaaslastega. Sageli maha mastering oskusi iga keeltes, kuid summas kahte keelt korraga enne nende eakaaslased. Mõnikord on need lapsed juba pikka aega ei saa aru keel ümber, ja nad ei saa alati lihtne lülituda ühelt keelelt teisele. Isegi väike esinemise tõenäosus kogelemine, mis läheb koos vanusega. Vahel vanemad on mures, et nende laps juba pikka aega ei hakata rääkima, kuid nende põnevust on asjata, sest esimesed sõnad peaks ilmuma laps ühe aasta, ja oskust rääkida tsitaadid - kuni kolm aastat.
Samuti ei oota, et kakskeelses perekonnas, kus mitu last, kõik lapsed arenevad sama stsenaarium. Samas puudus keeles nooremate laste põhjuseks võib olla asjaolu, et vanemad lapsed kipuvad omavahel suhelda keeles rühma lapsed ning seetõttu kaasata noori oma mänge samas keeles. Mängu ajal lapsi kunagi mõelda, millises keeles nad räägivad.